El INALI y el CELCI certifican a traductores en lenguas indígenas


INALI

INALI


· En Hidalgo se evaluarán a los primeros traductores certificados en el ámbito de procuración y administración de justicia

NOTA INFORMATIVA


Hidalgo, Hidalgo, a 14 de febrero de 2013.- El Instituto Nacional de Lenguas Indí­genas (INALI) y el Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indí­genas del Estado de Hidalgo (CELCI) en un esfuerzo de responsabilidad social compartida realizan del 10 al 15 de febrero, el primer proceso de evaluación, de 12 candidatos de las variantes lingüí­sticas otomí­ de Tenango de Doria, tepehua, náhuatl de la Huasteca y hñahñu del Valle del Mezquital, candidatos que serán evaluados con base en el estándar de competencia "Prestación de servicios de traducción de textos de lengua española a lengua indí­gena y viceversa en el ámbito de procuración y administración de justicia", lo que permitirá contar con los primeros traductores certificados a nivel nacional y de manera especí­fica en el estado de Hidalgo.

El objetivo de dicho proceso es evaluar los conocimientos habilidades y destrezas adquiridas, las cuales deberán ser demostradas en los procesos de simulación que se realizarán en el periodo mencionado. Los candidatos que resulten competentes, se les entregará su Certificado de Competencia Laboral que avala y da certeza sobre su desempeño en dicha función, permitiendo que quienes requieran sus servicios cuenten con una atención de calidad otorgada con pertinencia cultural y lingüí­stica.

Con estas acciones se avanza para dar cumplimiento al mandato constitucional que establece que los indí­genas tienen en todo tiempo el derecho de ser asistidos por intérpretes y traductores que cuenten con conocimientos de su lengua y cultura cuando participen en procesos jurisdiccionales.


--0o0--