INALI y CONAPRED presentaron encuesta sobre discriminación traducida al náhuatl
"La exclusión de los indígenas ha tenido graves consecuencias para todos los mexicanos", Javier López Sánchez
"Me siento contento porque cada día se reconoce más a las lenguas indígenas", Fausto Aguilar, traductor
Nota informativa
Â
México, D.F. a 22 de mayo de 2013.- "Para el INALI es motivo de orgullo la aparición de este libro ya que se cumple con la Ley General de Derechos Lingüístico de los Pueblos Indígenas (LGDLPI) y con la aspiración de los pueblos de que sean respetadas sus lenguas", señaló Javier López Sánchez, Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), durante la presentación de la Tlahtlaniliztli ipan nochi totlalticpac itechpa ixtlahuelli ipan Mexihco / ENADIS 2010. Nepapan Tlananquiliztli itechpa nochi. Versión en náhuatl del Centro Alto, de la Encuesta Nacional sobre Discriminación en México 2010, Resultados Generales.
Realizado en la Casa de las Humanidades de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), en el marco del Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo, el evento contó con la participación del maestro Víctor Pérez Erazo, actor nahua y entusiasta promotor de la cultura náhuatl en México y en el extranjero; el profesor Fausto Aguilar, profesor de la asignatura de Lengua y Cultura Náhuatl en Educación Media Superior; el maestro Natalio Hernández, escritor, y el sociólogo Daniel Ponce, director adjunto del Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación (CONAPRED) y representante de su titular Ricardo Bucio. El Mtro. López Sánchez fungió como moderador.
La traducción de la ENADISÍ 2010 al náhuatl del Centro Alto estuvo coordinada por el INALI y fue realizada por el profesor Fausto Aguilar Domínguez, quien señaló que aunque cada vez más la sociedad reconoce y respeta la cultura y lengua de los macehuales, aun continíºan siendo discriminados y minimizados por quienes no hablan lengua indígena, estigmatizándolos y privándolos del desarrollo de sus capacidades, de los beneficios de las nuevas tecnologías y de la oportunidad de generar riqueza al explotar sus propios recursos y conocimientos. Para referirse al valor de la diversidad utilizó la siguiente metáfora: "Es imposible decir cuál de los colores del arco iris es el más hermoso; la variedad y la diversidad es lo hermoso del universo".
El maestro Víctor Pérez Erazo señaló la importancia de que la información de la encuesta sea conocida y reflexionada en los pueblos indígenas y afrodescendientes, porque es una manera de fortalecer la supervivencia de las lenguas y las culturas y de poder caminar hacia un diálogo intercultural sobre un problema tan grave como es la discriminación racial.
Por su parte, Natalio Hernández, poeta y presidente fundador de Escritores en Lenguas Indígenas, A.C., mencionó que la ENADISÂ 2010 es un espejo de la sociedad mexicana, porque refleja todas las inseguridades y prejuicios hacia la cultura y la lengua indígena, problemática que la sociedad no toma en cuenta, por lo que "debemos cambiar ese espejo sucio por uno nuevo y brillante".
Asimismo, felicitó al INALI por el hecho de que ese tipo de eventos sean realizados simultáneamente en español y lenguas indígenas. Cabe señalar que la UNESCO designó el 21 de mayo como el Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo.
El sociólogo Daniel Ponce quien resaltó en su mensaje que desde esa institución existe el convencimiento de que la realidad mostrada en la Encuesta 2010, da cuenta de una gran cantidad de prejuicios y de limitantes para tratarnos como iguales, por lo que la versión en náhuatl de este trabajo debe constituir un renovado ingrediente para generar políticas de inclusión plena y de reconocimiento de la diversidad cultural y lingüística del país.
Por su parte, el Director General del INALI, López Sánchez, cerró la presentación con una reflexión pronunciada en su lengua materna, el tseltal, que después tradujo al español: "La verdad de nuestra palabra y pensamiento no puede darle la espalda a la palabra y pensamiento de otros, porque cada quien tiene su propia altura, su propia importancia, su propia profundidad; entonces es mejor que nuestros corazones caminen juntos, es mejor que nos llevemos muy en grande, porque si así lo hacemos, entonces traemos el bienestar a nuestra comunidad y de tal forma crecemos y florecemos juntos".
---0---